新编阿拉伯语第一册第九课翻译

第九课 我们的图书馆   句型:--谁在教室里 --教室里有什么 -今天是星期几 教室里有谁?教室里有些男生。 谁在系办公室里?系办公室里有一些男老师。 谁在寝室里?在寝室里有些女生。 寝室里有什么? 它里面有些床和桌子。 书包里有什么? 它里面有一些书和本子。 学生食堂里有什么? 它里面有一些饭桌和凳子。 桌子上什么?它上面有电话和电脑。 墙上有什么?墙上有一个表和一张地图。 今天是星
新编阿拉伯语第一册第九课翻译

新编阿拉伯语第一册第八课翻译

第八课 阿米尔在那里 句型:--我的书在哪儿 一这里、那里、在⋯里、在⋯之上、在.⋯之前、在⋯之后、在.…之间、在⋯附近 我的书在哪里?你的书在这里。 我的笔在哪里?妳的笔在那里。 图片在哪里?图片在墙上。 电话在哪里?电话在书桌上。 杂志在哪里? 杂志在书架上。 马吉德在哪里?他在花园里。 萨米哈在哪里?她在图书馆里。 同学们在哪里?他们在宿舍里。 图书馆在哪里?它在宿舍前面。 宿舍在哪里?它在
新编阿拉伯语第一册第八课翻译

新编阿拉伯语第一册第七课翻译

第七课 欢迎你 句型:--你好吗 你好吗?我很好。 妳好吗?我很好。 他好吗?他很好。 她好吗?她很好。 你们好吗?我们很好。 你的身体怎么样? 我的身体很健康。 他的学习怎么样?他的学习很好。 你的书如何? 我的书是有益的。 你们的学校怎么样?我们的学校很大。 你的家怎么样?我的家很舒适。 对话:欢迎你 阿米尔- 老师,早上好! 老师-阿米尔,早上好。 阿米尔-您还好吗? 老 师-知感真主,我很
新编阿拉伯语第一册第七课翻译

新编阿拉伯语第一册第六课翻译

这是我的书 一你好! 一你好! 一你叫什么名字? 一我是X。 一你是学生吗? 一是的,我是学生。 一她是谁? 一她是我的同学X。 一这是什么? 一这是书。 一这是你的书吗? 一是的,这是我的书。 一你的书有益吗? 一是的,我的书是有益的。 一那些也是书吗? —不,那些是练习本。 一那些是你的练习本吗? 一是的,我们的练习本很多。 一这张图片很漂亮。这是你的图片吗? 一是的,她是我的图片,给你。 一
新编阿拉伯语第一册第六课翻译

新编阿拉伯语第一册第五课翻译

第五课 我很高兴见到你 句型:–这是哈菲兹 –他是中国人 –你是哪国人 这(他)是阿米尔,是沙特人。 这(他)是马吉德,是埃及人。 这(他)是哈菲兹,是中国人。 这(她)是苏阿黛,是沙特人。 这(她)是娜吉娃,是埃及人。 这(她)是萨米哈,是中国人。 你是哪国人? 我是中国人。 你是哪国人? 我是中国人。 他是哪国人? 他是叙利亚人。她是哪国人? 她是叙利亚人。 对话:我很高兴见到你 萨米哈-您好
新编阿拉伯语第一册第五课翻译

新编阿拉伯语第一册第四课翻译

艾敏是一名学生 句型:-艾敏是一名学生 –艾敏是一名学生吗 艾敏是一名学生。 艾米娜是一名学生。 赛米尔是一位医生。 赛米勒是一位护士。 克里姆是一位工程师。 克里玛是一位老师。 艾敏是一名学生吗? 是的,他是一名学生。不,他是一位老师。 克里玛是一名学生吗? 是的,她是一名学生。不,她是一位老师。 赛米尔时一面学生吗? 是的,他是一名学生。不,他是一位工程师。 赛米勒是一名学生吗? 是的,她是一
新编阿拉伯语第一册第四课翻译

十六载春秋路,一心向主行

时光荏苒,转眼间已走过十六个春秋。回首来路,那些曾经的选择与坚守,如今都化作了生命中最珍贵的印记。 2009年的那个夏天,当我结束了长达七年的清真寺经文学校学习生涯时,心中既有毕业的喜悦,也有对未来的迷茫。七年的寒窗苦读,让我在知识的海洋里汲取了信仰的养分,也让我对人生有了更深的思考。站在人生的十字路口,两条截然不同的道路在我面前展开。 一条路通向繁华的义乌,那里有无限的可能和机遇,或许能让我在世
十六载春秋路,一心向主行